Aquí tenemos una serie de expresiones inglés-polaco, curiosas cuanto menos, a modo de vocabulario, espero que las disfruten:
To pay somebody compliments - prawić komus komplementy
v He paid me compliments and gave me flowers
To get enganged – zareczyć się
To be on the same wavelength – nadawac na tych samych falach
To blow somebody a kiss – przeslac komus buziaka
v She turned around and blew me
a kiss.
v Odwrociła sie I przeslala mi buziaka.
To look somebody deep in the eyes – patrzec komus gleboko w oczy
v He looked me deep in the eyes the whole evening
v Patrzyl mi gleboko w oczy przez cały wieczor.
To be a skirt chaser – Uganiac sie za spodniczkami
v Tim is a skirt chaser,
he´ll flirt with any woman.
v Tim lubi ugamiac sie za spodniczkami, poflirtuje z kazda.
To be heart-broken – Miec zlamane serce
v He has heart broken when she broke up with him.
v Miał zlamane serce, gdy z nim zerwała.
Otro día pondré alguna más, o si ustedes quieren compartir alguna
con el resto envíenosla!
Nota: Estas
expresiones pueden contienen algunos fallo de escritura en
polaco, ya que son mensajes que recibí por alguna promoción de Heyah.
No hay comentarios:
Publicar un comentario